В Казахстане отметили День славянской письменности и культуры

В Казахстане отметили День славянской письменности и культуры

Версия для печати

В этом году мероприятия ко Дню славянской письменности и культуры из-за пандемии коронавируса были дистанционными.

В Казахстане провели праздничные концерты, конференции, круглые столы, конкурсы ко Дню славянской письменности и культуры. Все эти мероприятия из-за пандемии коронавируса прошли в дистанционном формате, сообщает Российский центр науки и культуры в Нур-Султане.

«День славянской письменности и культуры очень важен для многонационального Казахстана, - сказала студентка Казахского национального университета искусств Алия Жакпарова. - Поэтому мы с друзьями-музыкантами решили организовать онлайн-концерт, в котором, наряду с русской классикой, прозвучали произведения композиторов из разных стран. Таким образом, мы хотели заявить о стремлении казахстанцев всеми силами беречь и укреплять дружбу, доверие и взаимопонимание между народами».

По ее словам, подготовить этот необычный проект студентам помогли их замечательные педагоги - Батыржан Смаков и Раушан Бескембирова и, конечно, сотрудники Российского центра науки и культуры в Нур-Султане.

В этот же день стартовал республиканский онлайн-фестиваль, приуроченный к Дню русского языка, который по традиции широко отмечается в Казахстане 6 июня - в день рождения Александра Сергеевича Пушкина.

Инициатором проведения фестиваля выступил Русский культурный центр «Согласие» (Караганда).

«Уверен, что наша идея найдет поддержку и у казахстанских властей, и у Ассамблеи народа Казахстана, и у организаций российских соотечественников, - сказал глава центра «Согласие» Степан Ведюнин. - Радует, что посольство России и представительство Россотурдничества проявили готовность помочь нам реализовать этот важный проект, направленный, прежде всего, на гармонизацию межэтнических отношений».

Большой интерес у ученых-филологов из разных стран вызвал круглый стол, организованный представительством Россотрудничества, который также прошел в дистанционном формате.

Специалисты из Казахстана, России, Болгарии, Германии и Украины обсудили очень важную тему: как Великая Отечественная война повлияла на славянские (и не только славянские!) языки.

В ходе живого, открытого разговора обсуждали роль и значение книги Олжаса Сулейменова «Аз и Я» для современного понимания исторических и культурных связей между тюрками и славянами.

sputniknews.kz

Back to the list